Skip to Main Content
Websites
Three Percent - International Literature at the University of Rochester
Website for international literature at the University of Rochester. Includes a translation database, monthly podcast, Best Translated Book Awards and more.
InTranslation (The Brooklyn Rail)
InTranslation features English translations of fiction, nonfiction, poetry, and dramatic writing from around the world that have not yet been acquired for publication.
Center for the Art of Translation
The nonprofit Center for the Art of Translation was founded in 2000 by Olivia Sears, an Italian translator and editor who serves as the Center’s board president. In 1993 Sears helped to establish the literary translation journal Two Lines: World Writing in Translation. Two Lines sought to make international literature more accessible to English-speaking audiences, to champion the unsung work of translators, and to create a forum for translators to discuss their craft.
Literature & Translation
UNESCO's initiative developed in the framework of the Global Alliance for Cultural Diversity, as well as a centre for information, guidance and encounter for all those (translators, publishers, researchers, archivists, teachers) working on the discovery and promotion of still unknown literatures.
Poetry Translation Centre
he Poetry Translation Centre was established by the poet Sarah Maguire in 2004, to introduce new audiences to leading poets from around the world, as well as better understand and celebrate the diverse communities who have made their home in the UK. We focus on poetry from Africa, Asia and Latin America, working collaboratively with poets and translators to bring new work to English-speaking audiences in the UK.
Translation Studies Portal: Focus on the Arab World, Iran and Turkey
The Translation Studies Portal provides a forum for translation scholars and students in the Arabic-speaking world, Iran and Turkey. Its mission is to contribute to capacity building in the region in the area of translation and interpreting studies.
The Translator's Home Companion
The Translator's Home Companion is intended to serve as a focal point of information about resources available on the Internet and elsewhere for translators, interpreters, and all those interested in the arts and crafts of foreign languages.
oTranscribe
A free web app for transcribing recorded interviews
Professional Associations
American Literary Translators Association (ALTA)
The American Literary Translators Association is a nonprofit arts membership association that provides resources, community, and professional affiliation to its members: individual translators, academic institutions, presses, and others working in literary translation.
American Translators Association (ATA)
ATA is a professional association founded to advance the translation and interpreting professions and foster the professional development of individual translators and interpreters. Its over 10,000 members in more than 103 countries include translators, interpreters, teachers, project managers, web and software developers, language company owners, hospitals, universities, and government agencies.
The International Association for Translation and Intercultural Studies (IATIS)
The International Association for Translation and Intercultural Studies (IATIS) is a world-wide forum designed to enable scholars from different regional and disciplinary backgrounds to debate issues pertinent to translation and other forms of intercultural communication.
International Federation of Translators (FIT)
FIT Prizes and Awards 2020:
rules published!
Latest Edition
Registered users: log in
International Translation Day
Resources
Member information
FIT (the Fédération Internationale des Traducteurs/International Federation of Translators) is an international grouping of associations of translators, interpreters and terminologists. More than 100 professional associations are affiliated, representing more than 80 000 translators in 55 countries. The goal of the Federation is to promote professionalism in the disciplines it represents.
Institute of Translation and Interpreting (ITI)
he Institute of Translation and Interpreting is a UK-based independent professional membership association for practising translators, interpreters and language services businesses.
PEN America
Founded in 1922, PEN America is the largest of the more than 100 centers worldwide that make up the PEN International network. PEN America works to ensure that people everywhere have the freedom to create literature, to convey information and ideas, to express their views, and to access the views, ideas, and literatures of others.